
「史密夫決戰史密妻」,第一眼已覺這翻譯很精警、很全神。雖然我不是畢比特迷,但單憑這戲名便足以令我有購票收看的意欲。
昨晚,我家也發生了一場模擬的「史密夫決戰史密妻」。領袖就買食物給炸彈人一事上連「針」我至少兩次以上,說我和那些愛吃鮑魚的人沒有分別,但事實上,鮑魚是我最不愛吃的東西之一。我買的食物,無可否認,價錢是較昂貴,品種也較特別,目的只是不想炸彈人年紀那麼少便受到食物污染。或許,我本身有「食物潔癖」,某程度上很害怕不知名的食物在自己身體內存在;將心比己,這種怪異想法自然也會加諸在我家人身上。是好是壞,見人見智。但為免「決戰」了無休止,我想也是時候搬出「中庸之道」,化干戈為玉帛。
另外,領袖也常說我不願承擔責任,這可真令我費解且憤憤不平。問我愛吃/整什麼?我真的沒所謂;說出一個提議,你甚是喜歡,在我來說那便成「你話食/整呢樣架嘛」,誰不知原來在領袖眼裡,應是「你話食/整呢樣,我同意」!車…………
觀點與角度,往往就是「決戰」的因由;而忍耐力,就是化解「決戰」的武器。
Mr and Mrs Smith
Wednesday, June 01, 2005 | Posted by 豬頭 at 12:31 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment